対象者レベル |
|
---|---|
目標スキル |
|
回数 |
|
期間 |
|
クラス |
|
受講料 |
|
定員 |
各クラス10名 |
最少催行人数 |
各クラス4名に達しない場合は開催致しません。 |
大学や外務省など、名だたる機関で通訳の指導を務めてきた柴田バネッサ先生と日髙恭子先生が執筆されたテキストです。通訳訓練だけでなく各種検定対策に役立つ記憶訓練法も紹介しています。テキスト内の演習に使用する通訳教材もあらゆる分野から厳選されたものを収録。現役通訳者のノート・テイキングマークも公開しており、学習の役に立つこと間違いなしの2冊です。
講座開催時間帯:13:00~16:00 | |||
---|---|---|---|
火曜・柴田先生クラス | 金曜・日高先生クラス | ||
第1回 | 6月9日 | 6月12日 | |
第2回 | 7月7日 | 7月10日 | |
第3回 | 8月4日 | 8月7日 | |
第4回 | 9月1日 | 9月4日 | |
第5回 | 10月頃(調整中) | 10月頃(調整中) | |
第6回 | 11月頃(調整中) | 11月頃(調整中) |
※本講座は当初4月開催を予定しておりましたが、コロナウィルスの感染拡大防止措置として6月開催に変更となりました。10月・11月の日程については現在調整中です。
英語及びスペイン語の通訳案内士。はとバスのトップガイドの1人でもある。国際同時通訳者連盟の通訳研究科、目白大学大学院で通訳訓練法を研究。通訳検定1級の試験官を務めた経験あり。
江戸時代より連綿と続く忍者の一族「武蔵一族」の頭領。(武蔵(柴田)一族は柴田勝重(柴田勝家の孫)が徳川家康に仕えたことをきっかけとして、幕末まで徳川家とともに歩んだ由緒正しい忍者の一族です。)
True Japan School以外にもホームページで個別にスカイプ通訳の指導を行っている。
都立高校の教員を務めた後、フリーランスの通訳者へと転身。柴田バネッサ先生の愛弟子の一人で、朝日カルチャーセンター新宿校通訳講座上級をはじめ、神田外語キャリアカレッジ・スカイプ通訳講座講師・外務省・防衛省・国際機関の職員のための通訳指導、法テラス・東京弁護士会・埼玉弁護士会通訳人などを歴任している。
熱意溢れる実践的な指導とユーモアを交えた的確なアドバイスで受講生の通訳力をメキメキと育てる。True Japan Schoolの通訳案内士試験の2次試験の通訳パートの指導も行っており、多くの受験生の日英通訳のスキルを向上させてきた。