現在、True Japan Schoolを利用して合格された方からのお声を募集しています。
ご応募頂いた方全員に特典をプレゼント。詳しくはお問い合わせください。
同期の仲間と全員で合格!
丸山洋子 英語 2019 東京校通学 オンライン |
私が通訳案内士の資格を知ったのが2018年の3月です。4月にTrue Japan Schoolの説明会に伺い、同年の1次試験を受験する為にオンラインの地理・歴史、座学の一般常識と実務を取りました。英語は夏季集中講座の日本事象だけ受講しました。残念ながら歴史がギリギリながら不合格となり、2019年に再度歴史だけ受験し、2次試験対策に進みました。
2次対策では質疑応答(夏・秋)、通訳(夏・秋)、アウトプット(秋)、3日間のPresentation Boot
Camp、更に5回の模擬面接演習グループ型と1回のマンツーマン型を受講しました。通訳の資料はプレゼンの材料としてそのまま使えるお題が多くあり、アウトプット演習のテキストと併用できたので、毎週授業の後しっかり復習しました。アウトプット演習のテキストは自作の資料と見比べ、自分で話し易い内容に組み立てて、実際に90%以上のお題をカバーし、50題近くはフルのプレゼンを書き下ろし、自分の2分を計る様にしました。ただ、覚えたものは忘れるので、なるべくは箇条書きのノートでの勉強を中心に行いました。
模擬面接演習では他の受講者のお題も勉強することが出来ると思いグループ形式を受講しました。6回で4名の先生にお世話になり、どの先生もそれぞれ特徴があり、建設的なコメントを頂くことができました。並行して、レッスンで親しくなった仲間と勉強グループを作り、プレゼンや通訳の自主練も行いました。勉強仲間も全員合格でき、良い仲間に巡り合わせて頂いたTrue Japan
School及び先生、スタッフの方々に大変感謝しております。
免除科目を有効活用して合格へ
横山和孝 英語 2019 東京校通学 オンライン |
受験1年目は、英語はTOEIC L&R免除で、直前に過去問を勉強しただけでしたが、歴史と一般常識は合格しました。受験2年目は、地理のみでしたが、合格点に達しませんでした。受験2年目の秋に、日髙恭子先生の通訳演習を受講し、とても刺激を受けました。
受験3年目は、英語はTOEIC Writing免除(180/200)で、地理・歴史・一般常識・実務の講座を受講しましたが、歴史のみ数点足りませんでしたが、センター試験の日本史Bを受験し、7割程度の点数を取得することができました。
つまり、2019年の1月中旬に1次試験全科目免除が確定し、2次試験対策に集中することができました。
受験4年目は、春期から2次試験対策をほとんど受講しました。特に、梅津奈沙美先生の通訳演習の教材が役に立ちました。Boot Camp the
Finalでは、柴田バネッサ先生・日髙恭子先生にテンションを上げていただき、完全リハーサル型模擬面接演習では、安河内志乃先生に厳しく指導していただきました。2次試験前日は山口和加子先生の模擬面接演習でパワーをいただきました。2次試験本番の面接官は厳しそうな雰囲気ではありましたが、最後の質疑応答のパートでは、笑顔を引き出すこともできました。合格までは、時間もお金も使いましたが、手に入れたものはそれを遥かに上回っております。最後まで諦めずに頑張って本当に良かったです。
模擬試験は本番に備えるうえで必須!
東海林和歌子 英語 2018 東京校通学 オンライン |
全国通訳案内士試験合格は受験三度目で叶いました。最初は全く勉強せず、一般常識のみ合格、二度目は独学で歴史のみ合格。そして、最後の挑戦としてTrue Japan Schoolの講座を受けました。
1次試験の対策としては、沢田先生の「地理対策講座DVDコース」、安河内先生の「ガイド受験英語Advanced」、「一般常識対策講座オンライン視聴コース」、「通訳案内の実務講座オンライン視聴コース」をそれぞれ受講しました。
受講した講座一つ一つが役に立ったといっても過言ではありません。仮に全国通訳案内士試験を受験しなくても受講して価値のある内容だと思いました笑。特に英語の対策講座。安河内先生の豊富な知識から繰り出される講義はいつも楽しみにしていました。沢田先生の「地理対策講座DVDコース」は何度も繰り返し見て、今や旅行先を決める時も参考にして見ています。一般常識は情報量の膨大な科目ですが、5月から始まった対策講座は全国通訳案内士試験対策の総まとめとしてベストな時期でした。
2次試験の対策としては、梅津先生の「ガイド受験通訳講座」、「プレゼンブートキャンプ」、「模擬面接演習(3回)」「コンテンツインプット講座」を受講しました。梅津先生の「ガイド受験通訳講座」ではサラッと話される補足のお話がとても為になりました。また、「コンテンツインプット講座」は現役でガイドされている先生方のお話を聴ける素晴らしい機会になり、特に山口先生の講義はパワースポットに来たような気持ちになりました!
そして1次試験でも2次試験でも模擬試験は本番に備える上で欠かせないものでした。繰り越し科目を持ちながら受験するという負のスパイラルになりたくないという方は、絶対受けるべきだと思います。いくらしっかり勉強しても試験を知らなければ意味がありません。
最後になりますが、「プレゼンブートキャンプ」での安河内先生、エレン先生そしてスタッフの中村さんのエネルギッシュな講義に感謝いたします。自信を持つ、持っているように見せることの大切さを学びました。これから全国通訳案内士を目指す方も是非True Japan Schoolの講座を利用して頂きたいと思います。
BootCampの内容がドンピシャで出題!
奥文夫 英語 2018 東京校通学 オンライン |
全国通訳案内士試験は受験2年目で、今年は一般常識と通訳案内の実務との闘いになりました。 通訳案内の実務は『全国通訳案内士試験 「実務」 合格!対策(三修社)』を2回ほど学習。そしてTrue Japan Schoolの「通訳案内の実務対策講座」に参加しました。一般常識でもTrue Japan Schoolの「一般常識対策講座」で対策を行いました。自学では『平成29年版観光白書』、『改訂第3版 センター試験 政治・経済の点数が面白いほどとれる本』、『日経キーワード 2019-2020』などを使用し、見事合格へ。
次はいよいよ2次試験対策です。家でNHKのニュースを聞いて、メモ取りを練習して通訳対策。直前1か月間はオンライン英会話で日本語教師に日本語を読んでもらい通訳練習を実施しました。プレゼン対策では『全国通訳案内士試験
「英語2次(口述)」合格!対策三修社テキスト』のプレゼン問題を60題ほどシャドーイングしたり、オンライン英会話で外国人講師にプレゼンするという練習を通して、どんなテーマでも使える話をいくつか準備しました。
True Japan
Schoolでも「ガイド受験通訳講座」、「プレゼンブートキャンプ」、「模擬面接」など沢山の講座に参加してみました。とりわけ、3日間に渡る「プレゼンブートキャンプ」は、試験当日にも大変役に立ちました。「ラーメンvsカレー」というテーマで英語のディベートを行ったのですが、試験当日なんとラーメンの質問が出たのです。この3日間のおかげでプレゼンの方法を学んだり、お題が外れた時の対策ができました。
また、最後の追い込みでは、合格して祝賀会でこの仲間と会いたいとの気持ちがラストスパートにつながりました。本番3日前の「模擬面接演習」では、声が小さかったこともあり、安河内先生から「英語の実力よりも、元気よく大きな声で面接する人が合格する!」との叱咤激励を受け、試験当日も元気よくできて、合格につながりました。
当日は1時からのグループでした。午前中の傾向をネットで知って、多少動揺しましたが、会場前で 村上先生や事務局の中村さんにもお会いし、落ち着いて試験に臨めたことが、成功につながりました。
独学もいいものですが、True Japan Schoolに通ったことにより、合格だけでなく、今後につながる多くのものを得たと思います。
会社勤めの傍ら、DVD受講の日々
吉田周作 英語 2017 東京校通学 オンライン |
True Japan Schoolでの講座は1次対策では歴史と地理を、2次対策はプレゼン力養成基礎講座をDVDで受講しました。
私は会社員をしながらの受講でしたので、DVDを平日朝の出勤前と週末とに集中して視聴しましたが、これは自分がわかるまで繰り返して確認が出来、大変良かったと感じています…
いずれも情報量が豊富で、これで学んだことが、合格してからの新人研修でも大変役に立ちました。単なる試験対策だけではなく、その後のガイドとしての仕事にも役立つ、とても良い内容であることを実感しています。
さらに、2次の模擬面接演習が非常に有効でした。模擬面接演習の受け始めに「5回は受けてください」とのご推薦を受けましたが、これは的確なアドバイスだったと感じています。初めの2~3回はボロボロで、全く実力が発揮できませんでした。しかしどうしたことか、これが回を重ねることで落ち着いてきました。プロになるための投資と割り切り、これを受けたことが合格に繋がったと感じています。
毎日、自分の英語力アップを実感
宮野紳也 英語 2017 東京校通学 オンライン |
1次までは独学でしたが、TJSさんに早くお世話になってれば回り道しなかったなという感じです。
普段は英語を殆ど使いませんので2次対策はどこかで教えて貰わないとどうにもならないなと感じていました。そこで1次試験の予想解答とピッタリ意見のあったTJSさんにしました。
『続 通訳案内士口述試験 予想問題と攻略法』のDVDが、通訳・プレゼン双方に一番役に立ちました。DVDの内容を毎日2時間スマホで聞き模範解答にとらわれず自分の言葉で英文にして呟いてました。一般に英語が録音されているDVD、CDは多いですが、英語をしゃべるトレーニングには日本語を聞いて英訳する方が効果的だと身に沁みました。
毎日少しづつ、自分の言い回しが改善するのが実感できました。今後の勉強法に生かします。通訳技術講習会、プレゼン力養成基礎講座も楽しく授業を受けられました。どの先生もお手本になる先生ばかりでした。
模擬面接演習は5回、直前スーパー模擬面接演習は3回受けました。スタッフのアドバイスもあり本番は日本語と英語の素人落語で着慣れた着物で行こうと決めましたので、スーパー模擬面接演習も着物で行きました。場慣れしたお陰で、外国人面接官との会話を “good costume” “I like
it”からスタート出来たのは良かったです。自分のホームグラウンドの素人落語の話も出来ました。
先生、スタッフの皆さんに大変お世話になりました。ありがとうございました。